編譯論叢 [第十七卷第二期]

點閱:5

並列題名:Compilation and translation review

作者:李詩敏, 陳宏淑主編

出版年:2024.09

出版社:國家教育研究院

出版地:臺北市

最新發刊 : 2024-09-01

雜誌類型 : 半年刊


馬上看!不用等預約。
借閱說明

雜誌簡介: 本院為提供專家學者編譯研究成果發表與交流之平臺,促進國內編譯研究之發展,並提升本院學術著作編譯及名詞審譯之效能,因此發行編譯論叢半年刊,每年3月與9月中旬出刊。
投稿者來自全球各地,稿件皆經專家雙盲匿名審查,徵稿內容除編譯研究與相關產業發展之學術性論文外,尚包括論壇、報導、譯注等各種取向之專文,是國內少有的編譯專業學術研究期刊。

本期內容簡介

研究論文
「狼披羊皮」:此熟語係源自《伊索寓言》還是《聖經》外來中譯詞?
罵詈語和詈辱語的翻譯挑戰與策略:以《臺北人》和《藍彩霞的春天》日譯本為研究對象
譯者的心智運作、語言能力、及社會支持:個案研究
衡量口譯培訓生的認知技能:使用結構方程模型進行量表驗證
「視譯」課程線上授課方式:檢視互動及學習者滿意度之間的關係

人物專訪
翻譯志業面面觀:呂健忠先生訪談錄
雜誌簡介
 
本院為提供專家學者編譯研究成果發表與交流之平臺,促進國內編譯研究之發展,並提升本院學術著作編譯及名詞審譯之效能,因此發行編譯論叢半年刊,每年3月與9月中旬出刊。
 
投稿者來自全球各地,稿件皆經專家雙盲匿名審查,徵稿內容除編譯研究與相關產業發展之學術性論文外,尚包括論壇、報導、譯注等各種取向之專文,是國內少有的編譯專業學術研究期刊。
  • 人物專訪 翻譯志業面面觀:呂健忠先生訪談錄(p.201)